《七號房的禮物》這部風(fēng)靡太極國的,在華國也是不得不提的一個神秘存在。
從《情書》在太極國受到瘋狂歡迎之后,大家在太極國的評論之中,就經(jīng)常會看到《七號房的禮物》這樣的夾雜字眼。
然后就有人披露出來了,《七號房的禮物》是楚留香老師的作品,在太極國出版,并且迄今為止已經(jīng)賣了200多萬本,是太極國今年獨一無二的神書作品。
最關(guān)鍵的是,《七號房的禮物》讓無數(shù)太極國人都流淚感動,太極國的影視圈已經(jīng)有無數(shù)的巨星都在大聲疾呼,希望自己能出演這部改編的電影,哪怕是配角也無所謂。
太極國的巨星在華國也是很有市場的。
許多太極國的電影里面就有他們的身影,所以大家也算是很熟悉。
華國的影迷很難了解,他們?yōu)槭裁磿@么的瘋狂,只是為了一本書?
但是呢,隨后《情書》劇組就證實了,這位寫《七號房的禮物》的楚留香,正是華國的這一位,寫了《一碗陽春面》和《情書》劇本的楚留香老師。
忽然之間,情況就完不一樣了。
楚留香老師居然在國外如此的揚威,讓無數(shù)的太極國人為之傾倒,太極國影星哭著求著想要參演他的改編的電影,這是大大的給咱們?nèi)A國人爭光?。?br/>
在這么一百多年來,被屢屢打擊的華國人,對于能征服外國人,能讓外國人敬佩,有著謎一樣的瘋狂。
像是楚留香老師這樣,一本征服一個國家的壯舉,你說大家能不喜歡?
于是在網(wǎng)絡(luò)上就首先掀起了“在哪里可以看《七號房的禮物》”的浪潮。
太極國那邊倒是有一些人,直接掃描了書頁發(fā)到網(wǎng)上來,可這個翻譯工程太浩大了,而且還必須要考慮到文學(xué)的素養(yǎng),所以那些胡亂翻譯的,根本讓人看得有點莫名其妙。
也就是在這個時候,網(wǎng)上一個微薄就火了起來。
《錢塘晚報》倌方微?。罕緢蠹堃呀?jīng)取得了楚留香老師的獨家授權(quán),將在10月6號星期一開始,每天連載《七號房的禮物》,絕對經(jīng)典,絕對催淚,歡迎大家觀看!
這個微薄,一天之內(nèi)被轉(zhuǎn)發(fā)了300多萬次。
“我靠,這是真的嗎?”
“應(yīng)該是真的吧?我記得當(dāng)初的《一碗陽春面》,好像寧怡秋就是在臨安的一家報紙上看到的?!?br/>
“對!我就是臨安人!楚留香老師寫的《一碗陽春面》,就是這家《錢塘晚報》刊登的,他們之前肯定有聯(lián)系,現(xiàn)在《七號房的禮物》在這里刊登,也沒有什么奇怪的?!?br/>
“哇哈哈哈,雖然我不是臨安人,但我是文州的,《錢塘晚報》在我們這里也有賣!我終于可以看正版的《七號房的禮物》了!”