馬歇爾用盡全力挪動(dòng)身子,雖然頭部免去了傷害,但是左肩卻被砸中了。
他張開(kāi)嘴,可是連慘叫聲都沒(méi)法發(fā)出,幾乎變成了哀鳴。
“你的命可真頑強(qiáng)?!崩蠞O夫說(shuō)了一句,也不知道是夸獎(jiǎng)還是諷刺。
“如果你不要,我就扔海里了?!瘪R歇爾舉起自己的右手,《維爾德拉手稿》正被他拿在手上,就在剛才老漁夫出手的時(shí)候,馬歇爾從對(duì)方身上偷了過(guò)來(lái)。
老漁夫皺了皺眉,本來(lái)就溝壑叢生的臉頰瞬間又多了幾條皺紋,他似乎考慮馬歇爾的話,對(duì)方一直堅(jiān)持這一點(diǎn)讓他非常猶豫。
也許這本破書(shū)真的可以換到十枚金幣?老漁夫在心中問(wèn)自己。
就在對(duì)方猶豫的時(shí)候,馬歇爾將《維爾德拉手稿》直接扔了出去,“哈哈哈,看你的樣子,應(yīng)該還是個(gè)鰥夫吧?這樣下去,等你死了之后,都沒(méi)人給你收尸。”雖然馬歇爾的笑聲想表達(dá)嘲笑,但是因?yàn)槁曇籼^(guò)虛弱,傳到自己耳中反而有可憐的意味。
“閉上你的臭嘴!”漁夫舉起再次舉起鐵棍,這次砸中了馬歇爾的右腳,而且力道十足。
被鐵棍打中的腳踝處瞬間腫了起來(lái),劇痛沖擊著馬歇爾的大腦,右腳仿佛與身體失去了聯(lián)系,一陣一陣的疼痛幾乎摧毀了馬歇爾的意志。
“你就老實(shí)待在船上吧,讓我看看什么破書(shū)值十枚金幣。”老漁夫?qū)㈣F棍丟在了一邊,接著跳下了海。
只是,在跳下海之前,他卻沒(méi)有看見(jiàn)馬歇爾微微翹起的嘴角。
很快,老漁夫就重新爬上了漁船,這條船跟了他十幾年,沒(méi)有人比他更熟悉。上船之后,他看見(jiàn)馬歇爾依舊躺在原來(lái)的地方,心理有一種得意感。
“你穿得這么好,不也沒(méi)人給你收尸?”老漁夫嘲笑了一句。
“那么,你能讓我活到明天嗎?”馬歇爾并不介意老漁夫的嘲笑,“如果我告訴你獲得十枚金幣的辦法?!?br/>
“說(shuō)吧,如果我高興,也許可以讓你多活幾個(gè)小時(shí)?!崩蠞O夫面色嚴(yán)肅,他看著手中的手稿,翻開(kāi)了第一頁(yè)。
馬歇爾的表情沒(méi)有任何變化。
第一頁(yè)只是警告,老漁夫看不懂字,應(yīng)該不會(huì)引起懷疑。馬歇爾心想。
“這上面寫(xiě)的什么?”老漁夫?qū)ⅰ毒S爾德拉手稿》轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),給馬歇爾看了第一頁(yè),也就是寫(xiě)有警告的那一頁(yè)。
“上面寫(xiě)著無(wú)關(guān)的人不要打開(kāi),否則將會(huì)承擔(dān)非常嚴(yán)重的后果?!瘪R歇爾說(shuō)道。
“我感覺(jué)你在騙我?!崩蠞O夫搖了搖頭。
“我騙你還有意義嗎?我現(xiàn)在這樣,就算你把我一個(gè)人丟在這里,我也活不了?!瘪R歇爾苦笑一聲。