蒲柏不見了。
在半夜的時候。
據(jù)說她夜半起來上廁所,被她驚動的瑞里爾還特意點(diǎn)了一盞燈讓她提著,但過了許久瑞里爾沒有等到她回來,他決定去看看——
“結(jié)果地上只有一盞燈,”克莉斯道:“人卻不見了?”
獵人瑞里爾皺著眉頭,看起來十分不解:“是的,我在小屋四周都查看了一遍,沒有任何蹤影。”
甚至還有捕獸坑,也沒有找到人。
“會是野獸襲人嗎?”西比爾不安道:“以前我記得有一只灰狼十分聰明,繞過了你布置的陷阱,差一點(diǎn)就襲擊了我……”
瑞里爾搖頭,“這樣的野獸會留下痕跡……但并沒有任何發(fā)現(xiàn)。”
他們不約而同地望向克莉斯,然而克莉斯只是抿了抿唇,“我這個侍女天性喜好游蕩,更有一種獵奇的本性……也許她被一只兔頭狗身的怪物吸引了目光,也不足為奇?!?br/>
“兔頭狗身?”西比爾完全不明所以:“密林中怎么會有這樣的怪物?”
“為什么沒有呢,也許您的丈夫就見過呢,”克莉斯有些自言自語道:“說的對……早知道不如和棕熊為伴,冬眠一晚呢?!?br/>
她坐在昨晚上蒲柏坐過的位置上,回想著這家伙說過的話。
“救了你兩次?!逼寻氐拿嫒菟坪跤只氐搅?zwnj;一個熟悉的情境里,這么說來好像的確如此,從公豬伯蒂的獠牙下救出了她——第二次是從刺客的劍下。
但克莉斯記得她還有一次未雨綢繆的提醒,提醒她注意公孔雀近乎炫耀的求偶行為,雖然不能算危急,但影響深遠(yuǎn),有時候克莉斯不得不承認(rèn)她擁有敏銳的直覺,甚至擁有不費(fèi)吹灰之力看穿一切的力量,這一點(diǎn)讓克莉斯尤為不解,不知道她是如何從層層蛛絲馬跡中找到真相的,有時候克莉斯覺得自己像個勤勞的開蚌人——
勤勞、一絲不茍、從不敢懈怠地將每一只蚌撬開殼,才能確定有還是沒有珍珠,但蒲柏這家伙卻仿佛自帶一雙透視眼,節(jié)省了很多時效的同時,還非常樂意用一種譏諷的態(tài)度嘲笑克莉斯所謂的勤勞。
她想起騎士倫姆曾經(jīng)滿懷氣憤地告狀,說蒲柏有很多冒犯之詞。
“哦,”克莉斯問道:“她怎么說的?”
倫姆鸚鵡學(xué)舌道:“……你的主人是個腦子不靈光的笨蛋。世上的人都比她聰明,把她耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)?!?br/>
“啊,”克莉斯嘆了口氣,有點(diǎn)食不下咽:“我吃完了,該回城堡了?!?br/>
西比爾將披風(fēng)披在了克莉斯身上,她還準(zhǔn)備了食物和水,一同放在了籃子里,同時提醒林中會有薄霧,不過她相信她的丈夫本事高強(qiáng),不會因?yàn)檫@一點(diǎn)點(diǎn)薄霧而迷失方向。
克莉斯站在門口,看著這對獵人夫妻充滿愛意地親吻告別,她認(rèn)為西比爾這個女人雖然相貌平平,但擁有一些美好的特質(zhì),比如溫柔、善良,比如單純,后者讓她差一點(diǎn)死在了陌生客人的劍下,但如果還有這樣的不速之客來到她的小屋前,克莉斯認(rèn)為她依然會敞開大門歡迎他們,因?yàn)檫@個女人的單純已經(jīng)演變成了一種輕信,也許可以說她總是被她的丈夫保護(hù)地很好,也許可以說她的丈夫已經(jīng)養(yǎng)成了她輕信的習(xí)慣。